Smart Japanese LLC

日本語レッスン
英語で質問できて英語で答えてもらえる安心感
Japanese Lessons
The peace of mind that you can ask questions in English and have them answered in English
Online lessons and lessons on your site

英語話者へのスマートジャパニーズ式日本語基本文法教え方修得一般向コース併設
We have a course for the general public to learn how to teach basic grammar to English speakers in the Smart Japanese style


お客様の声 Customer's Voice


多くの企業のお客様が年単位でリピーターとなってくださっています。
通常の10倍の速さで目的達成される方々が出ています。

670時間超レッスンご継続の外資大手企業役員の方もいらっしゃいます。
Many corporate customers use our services as repeaters every year.  Some people reach their goals 10 times faster than normal.There is an executive of  major foreign company who has been taking lessons for over 650 hours

ソファーに座って本を読むメガネをかけた男性

  Customer's Voice 1
Executive of a major global industrial chemical company:
They teach grammar in an easy manner, so I don't have to learn a lot of things by heart.
大手グローバル産業化学企業幹部:
文法をわかり易く教えてくれるから、多くのことを暗記しなくてよくなった。


オッフィスでパソコンに向かって笑顔で電話するピンクのスーツ姿の女性
  Customer's Voice 2
Global Fashion Brand CEO: 
The explanation that liken the Japanese to a zebra was very interesting and impressive, because that is diagnostic. I wish I had heard it earlier.
世界的ファッションブランドCEO:
日本人をシマウマに例えた説明は、日本人の特徴を生物学的にとらえたもので非常に興味深く、印象に残った。もっと早く聞いておきたかった。
パソコンに入力する長い髪のメガネをかけた女性

  Customer's Voice 3
外資系商社社長 :
敬語の「~ていただけませんか」を習う前は「~て下さい」を当たり前のように普通に使っていた。恥ずかしい。これからは「ていただけませんか」を必ず使う。
President of a foreign-affiliated trading company : Before learning the honorific word "-te itadakemasen ka", I always used "-te kudasai" as a matter of course. I'm ashamed. From now on, I am sure to use "-te itadakemasen ka".

オフィスで左手を顎に当てパソコン画面を見て考え込む男性
  Customer's Voice 4

外資大手IT企業社員 : 非標準的勉強方法(初級から速習でN1合格目標)にもきちんと対応してくれて、 週1回1.5h計90時間レッスンで、目標通り初回受験でN1合格成就。
Employee of major foreign IT company: They were able to help me with my non-standard study method (from beginner to N1 with fast learning). With 1.5 hours of lessons once a week for a total of 90 hours, I passed the N1 exam on the first try, just as I had planned.

オフィスで左手を顎に当てパソコン画面を見て考え込む男性
  Customer's Voice 4

外資大手IT企業社員 : 非標準的勉強方法(初級から速習でN1合格目標)にもきちんと対応してくれて、 週1回1.5h計90時間レッスンで、目標通り初回受験でN1合格成就。
Employee of major foreign IT company: They were able to help me with my non-standard study method (from beginner to N1 with fast learning). With 1.5 hours of lessons once a week for a total of 90 hours, I passed the N1 exam on the first try, just as I had planned.

「すごいな」と感心される日本語で
ビジネスや日本での生活を
楽しんでほしい


When you speak Japanese,
people feel "amazing" and are impressed.
We would like you to enjoy your business and life
in Japan in such Japanese


 特徴 Characteristics

成功への鍵: きちんと理解する
楽しんでいるうちに
どんどん身につく日本語レッスン 
 Key to Success:
Understand Properly
Japanese language lessons that
you can learn more and more
while having fun 
補助輪付きの自転車を使って楽しんでいるうちに
苦労せずに自然と自転車に乗れるようになる
日本語も英語を補助輪として使って楽しんでいるうちに気づくと話せるようになっている
 You can learn to ride a bicycle naturally without difficulty while having fun by using training wheels.
Similarly, by using English as supporting wheels,
you can learn to speak Japanese naturally while enjoying the lessons. 

緑色のハイテク電子回路基板
特徴1

日本語マップや図解を駆使した
一目瞭然でユニークな教え方
シンプルでよくわかる説明
  A clear and unique teaching method using Japanese language maps and illustrations.
Simple and easy-to-understand explanation.

ビルが建つ夜景
特徴2
最短ルート目標達成、全学習過程熟知、
首尾一貫する圧倒的教授ノウハウ
We are familiar with the entire learning process and have consistent and overwhelming teaching know-how.
Therefore, you can reach your goal with the shortest route.
地球儀の絵
特徴3

あなたがレッスンに合わせるのではなく
あなたにピッタリ合わせるレッスン  
You don't have to adapt yourself
to the lesson.
Lessons will be tailored to you.

地球儀の絵
特徴3

あなたがレッスンに合わせるのではなく
あなたにピッタリ合わせるレッスン  
You don't have to adapt yourself
to the lesson.
Lessons will be tailored to you.

Let’s solve
your problems!

Do you have such a problem?
  • I quit halfway through because I didn't understand the grammar well.
  • 日本語で迷子になってしまった。
    I got lost in Japanese.
  • There are many particles and I am confused about how to use them.

Online lessons and lessons on your site
Simple and easy to understand 
is the best
Smart Japanese LLC
We are rational and sophisticated
without being wasteful

レッスン コース
 Lesson Courses

こだわり続けるハイクオリティ
High quality that continues to be particular

白いカートが書いてあるオレンジのパソコン画面の絵
入門    Introductory
初級   Beginner 

入門:挨拶、レストラン、買い物、タクシー等、
        日常生活に必要な基本的日本語表現学習
        (~10時間~)
初級: テキスト
        JAPANESE FOR BUSY PEOPLE 1
        (~30時間~)
        みんなの日本語1:日本語能力試験N5範囲
        (~65時間~)
        みんなの日本語2:日本語能力試験N4範囲
        (~65時間~)                                   
Introductory:
Learn Basic Japanese expressions necessary for daily life, such as greetings, at restaurants, shopping, in taxi, etc. (~10h~)
Beginner: Textbook
JAPANESE FOR BUSY PEOPLE 1 
(~30h~)
Minna no Nihongo 1: Japanese Language Proficiency Test N5 Test Scope (~65h~)
Minna no Nihongo 2
JLPT N4 Test Scope (~65h~),         Others 
JBP及みんなの日本語英語版でも不足気味基本文法説明を英語できちんと説明するスマートジャパニーズ式教え方。みんなの日本語初級1,2 全50課で基本文法学習完、日本語能力試験N3範囲半分済。N3合格で日常生活が日本語で可能。N3以後文法は「~次第」等の語句学習となる。
Even JBP and the English version of Minna no Nihongo are not enough to understand basic grammar.The Smart Japanese teaching style explains the basic grammar in a proper and witty way in English. Minna no Nihongo Elementary 1 and 2 All 50 lessons complete the basic grammar study and cover half of the JLPTN3 range. Passing N3 makes daily life possible in Japanese. Grammar after N3 is to learning words and phrases such as "depending on".                              

オレンジ色の折り紙で折った飛行機の絵

中級 intermediate
敬語学習 Learn honorifics

中級 : 日本語能力試験N3/N2範囲
テキスト: TRY!N3(~50時間~)/N2(~85時間~)
敬語学習:店員言葉理解に、特にビジネスに必須
テキスト: にほんご敬語トレーニング(~40時間~)
Intermediate: JLPT N3/N2 Test Scope
Textbook: TRY!N3(~50h~)/N2(~85h~)etc.
Learn honorifics: Essential for business, and also for understanding the words of the shop assistants.
Textbook: にほんご敬語トレーニング(~40h~)  etc.
N2合格でビジネスが日本語で何とかできるとされるが語彙・敬語知識は不充分。日本では相手に敬意を払う為に敬語が使われ、ビジネス日本語の中核も敬語学習。店員も敬語で話し、敬語が分からないのは不便。ただ敬語学習は複雑な為JLPT N3レベル以上の方が対象。
It is said that if you pass N2, you can manage your business in Japanese, but your vocabulary and honorific knowledge are insufficient. In Japan, honorifics are used to respect others, and learning honorifics is the core of doing business in Japanese. The shop assistants also speak in honorifics. It is inconvenient not to understand honorifics. However, honorific learning is complex, so JLPT N3 level or higher is required.

クリップで留めてある写真入りネームカードの絵
上級    Advanced
 自由会話  Free conversation
小説を読む Read a novel

上級 : 日本語能力試験N1範囲
テキスト:TRY!N1(~85時間~)
会話 : 自在に会話して日本語に磨きをかける。長い間話していない日本語を自由会話で思い出す。
小説 : 読んでみるとテキストでは学べない新たな発見がいろいろあっておもしろい!
Advanced: JLPT N1Test Scope
Textbook: TRY!N1(~85h~)etc.
Free conversation: Let's talk freely and add the finishing touches to your Japanese.
Recall Japanese that you haven't spoken for a long time in free conversation.
Novel: It's interesting that there are many new discoveries that you can't learn from a textbook when you read it!
ビジネス日本語N1合格でビジネスに語彙は足りるが、敬語で話せる訳ではない。N1合格者も一度きちんと敬語を勉強する必要有。ビジネスを日本語でするということは敬語で話せることを意味し、敬語が使えなければ日本語でビジネスをすることはできない。
Business Japanese: If you pass N1, you have enough vocabulary for your business, but it doesn't mean you can talk in honorifics.
Those who pass N1 also need to study honorifics properly once. Doing business in Japanese means being able to speak in honorifics, and if you can't use honorifics, you can't do business in Japanese.

クリップで留めてある写真入りネームカードの絵
上級    Advanced
 自由会話  Free conversation
小説を読む Read a novel

上級 : 日本語能力試験N1範囲
テキスト:TRY!N1(~85時間~)
会話 : 自在に会話して日本語に磨きをかける。長い間話していない日本語を自由会話で思い出す。
小説 : 読んでみるとテキストでは学べない新たな発見がいろいろあっておもしろい!
Advanced: JLPT N1Test Scope
Textbook: TRY!N1(~85h~)etc.
Free conversation: Let's talk freely and add the finishing touches to your Japanese.
Recall Japanese that you haven't spoken for a long time in free conversation.
Novel: It's interesting that there are many new discoveries that you can't learn from a textbook when you read it!
ビジネス日本語N1合格でビジネスに語彙は足りるが、敬語で話せる訳ではない。N1合格者も一度きちんと敬語を勉強する必要有。ビジネスを日本語でするということは敬語で話せることを意味し、敬語が使えなければ日本語でビジネスをすることはできない。
Business Japanese: If you pass N1, you have enough vocabulary for your business, but it doesn't mean you can talk in honorifics.
Those who pass N1 also need to study honorifics properly once. Doing business in Japanese means being able to speak in honorifics, and if you can't use honorifics, you can't do business in Japanese.

Today's Key Point Lesson

                                                            平仮名(ひらがな)と片仮名(カタカナ)  

                                                                     Hiragana and Katakana


そもそも日本語に文字はなかった。そこで中国から漢字を拝借し、日本流にアレンジ。阿→ア、伊→イ、宇→ウ、のように漢字の一部から片仮名を作った。それから漢字を曲線的に崩して平仮名を作り当初は主に女性が使用。現代で片仮名は擬音語等にも使われるが、先ずは外来語を片仮名で書く。日本人が片仮名を読んで意味が分からない時は外国語だから。例えば、compliance →コンプライアンス。英語の発音を片仮名で書き日本語でどういう意味か注釈する。必要なら法令遵守という訳語をあてる。「ハイブリッドの漢字は?」と聞かれたことがあるが、ハイブリッドはカタカナ語のまま。ある英国人が「日本もベトナム同様アルファベット(日本人はローマ字と呼ぶ)だけにするべき」と言っていたが、とんでもない。漢字、ひらがな、カタカナがあるからこそ日本語はとても便利。カタカナで外国の言葉を簡単に日本語にできる。「日本語はパン、テーブル等、外国語をそのまま使えていいね」と中国人が言っていたが、その通り!外国語の音をそのままカタカナ語にすると日本語になる。シンガポール人が「どうして日本人は日本語だけで高等学問ができるのか」と不思議がっていたが、外国語文献を簡単に日本語に直せて日本語で読めるからだろう。ただ日本人の英語が上達しない要因にもなり得る。必要ないから上達もない。だが、今やグローバル化で日本人も英語が必要に。今後上達が望めるのでは。他の片仮名使用例として「日本の花なのにサクラとカタカナで書いてある。間違っている!」と言った人がいたが、間違いではない。学術名は片仮名で書く。「私のイヌ」と書いて強調にカタカナを使ったりもする。更にカタカナは、ヴァ, ティ, ドゥ, シェ, フォ... と、何でも有り! ケータイは携帯の片仮名表記でかなりの新種。ある時、学習者が「ひらがなは役に立たない。カタカナの方が便利。」と言っていたが、そうかもしれない。カタカナは、コーヒー、テレビ等、読めれば音から外国語の意味を察することができる。家電店ではカタカナ語が多く、読めれば便利。一方、平仮名は漢字の読み方を知るのに必要。街中では「新幹線」と書かれている。先ず「新幹線」の意味がわかることが大事。「新幹線」の読み方を「しんかんせん」と平仮名で書く。平仮名が読めないと漢字の読み方がわからないことになる。駅名は漢字と平仮名で書かれている。平仮名で漢字の読み方を知らせている。   では又次回!
There were no letters in Japanese in the first place. So we borrowed kanji from China and arranged them in a Japanese way. Katakana is made from a part of the kanji, like  阿 for ア, 伊 for イ, 宇 for ウ. Later, hiragana was created by deforming kanji into a curved line like 安 for あ, and initially hiragana was mainly used by women. In modern times, katakana is also used for onomatopoeia, but first of all, foreign words are written in katakana. If the Japanese read katakana and don't understand what it means, it's a foreign language. For example, コンプライアンスkonpuraiansu for compliance. The English pronunciation is written in katakana and the meaning is annotated in Japanese. If necessary, we apply the kanji translation of 法令遵守. "What is the kanji for hybrid?" I've been asked, but hybrid remains the katakana word (ハイブリッドhaiburiddo). One Englishman said, "Japan should only use Roman alphabet (Japanese call it romaji) like Vietnam". No way!Japanese is very convenient because it has kanji, hiragana, and katakana. We can easily convert a foreign word into Japanese with katakana. One Chinese said, "It's nice that Japanese can use foreign words in Japanese as they are, such as パンpan (; French word "pain"; bread) and テーブルteeburu (; table), etc." That's right! Convert the sound of a foreign language into katakana as it is, and it becomes Japanese. One Singaporean wondered, "Why can Japanese learn advanced education in Japanese only?" This is probably because foreign language books or documents can be easily translated into Japanese and read in Japanese. However, it can also be a factor that prevents Japanese from improving their English. There is no progress as there is no need. But now, with globalisation, Japanese people need English too. Japanese people's English will improve in the future. As another example of katakana, one student said, "Sakura is a Japanese flower, but it is written in katakana. It's wrong!", but it is not wrong. The scientific name is written in katakana. Also katakana is used for emphasis like 私のイヌ watashi no inu; my dog. Furthermore, anything goes with katakana, such as ヴァva, ティti, ドゥdu, シェshe, フォfo...!ケータイkeetai written in katakana instead of 携帯 in kanji is a pretty new breed of katakana. One time a learner said, "Hiragana is useless. Katakana is more useful!” Might be so. If you can read katakana such as コーヒーkoohii;coffee, テレビterebi; TV, etc., you can guess the meaning of a foreign word written in katakana from the sound. Many katakana words are used in electrical appliance shops, and it is convenient if you can read them. Hiragana, on the other hand, is necessary to know how to read kanji. It is written as 新幹線 in the city. First of all, it is important to understand the meaning of 新幹線. しんかんせんshinkansen in hiragana is used to indicate how to read 新幹線. If you can't read hiragana, you won't know how to read kanji. Station names are written in kanji and hiragana. The hiragana tells you how to read the kanji.                      
See you next time!

 レッスン料金  
Lesson Fee

 Normal Plan: Private lesson
6,600円 (税込) / 60分 〜
6,600 yen (tax included) / 60 minutes ~

Minimum Plan: Private
4,950円 (税込) / 45分 
4,950 yen (tax included) / 45 minutes 

無料トライアルレッスン  60
Free trial lesson  
60 minutes


各種プラン・ご相談に柔軟対応致します。
下記のお申し込み・お問い合わせフォームより、どうぞお気軽にお問い合わせ、又、お申し込み下さい。
We will respond flexibly to various plans and consultations.
 From the application / inquiry form below
Please feel free to contact us or apply.


お申し込み・お問い合わせ
Applications / Inquiries 

レッスンのお申し込み、ご質問、お問い合わせは、以下にご記入の上、ご送信下さい。返信にてご案内申し上げます。尚 日本語レッスンは無料トライアルレッスンをご用意しております。事前にレベルチェックアンケートをお送り致します。
To apply for a lesson, have any questions, or have any inquiries, please fill out the form below and click "Send". We will reply to you with the details. We offer a free trial lesson for Japanese lessons. We will send you a level check questionnaire in advance.

フォームから送信された内容はマイページの「フォーム」ボタンから確認できます。
送信したメールアドレスでお知らせ配信に登録する
送信 Send

お知らせ Notice

2021.10.1     
現在 レッスンはオンラインのみで行っております。
Currently, we only offer lessons online.
~~~~~~~~~~~~~~~~
ー四方山話よもやまばなし Talk on various topicsー

♪ アテネから船で1時間のギリシャの島に住むフランス人と話していた。その島の車はゴミ収集車2台、救急車と消防車が各1台、合計4台だけという。へー。海の話になった。「海で泳ぐのは潮の干満があって怖い。」と言ったら、彼女は地中海には干潮も満潮もないと言う。え!そんな海があるの?知らなかった。調べてみた。地中海の干満差は最大でも十数センチとのこと。ほぼ無いことになる。地中海は狭いジブラルタル海峡で外海と遮断され、海水が閉じ込められた状態の内海だからとされている。因みに日本海も内海的で干満の差は小さく数十センチ程度とのこと!  又次回!
♪ I was talking to a French lady who lives on a Greek island, an hour's boat ride from Athens. There are only four vehicles on the island: two rubbish trucks, one ambulance and one fire engine. Oh, I see. 
We started talking about the sea. When I said, "I'm afraid to swim in the sea because of the ebb and flow of the tide," she said that there is neither low tide nor high tide in the Mediterranean Sea. What! Is there such a sea? I didn't know. I looked it up. The tidal range in the Mediterranean is at most a dozen centimetres. This means that there is almost none. It is believed that this is because the Mediterranean Sea is an inland sea where seawater is confined by being cut off from the open sea by the narrow Strait of Gibraltar. Incidentally, I found that the Japan Sea is also like an inland sea, with a small tidal range of only a few tens of centimeters.            
See you next time!

英語話者向スマートジャパニーズ式日本語基本文法の教え方を学ぶ
一般向けコース


英語話者にどう基本文法を教えるかにご興味のある方へ

急増する英語話者学習者に対応すべく、
10,000時間超英語話者レッスン実践で得た、
学習者の正確な理解確認済英語で裏打ちされた、
単なる使い方例示の英訳に終わらない、
実証済みスキルを体系化したのが
スマートジャパニーズ式日本語の教え方です。
To meet the needs of the rapidly growing number of English-speaking learners,
Gained from over 10,000 hours of practice with English-speaking learners,
Backed by English that learners can understand accurately,
Being not just a translation of usage examples,
We have systematized these proven skills as the Smart Japanese Style of Teaching Japanese.
英語を話す日本語学習者が急増している昨今、中でも特に複数言語を操る西欧人学習者には基本文法の説明を必要とする学習者が多い。必要とされている基本文法説明に特に重きを置き、N5からN1まで整合性をもってきちんと体系化しているのがスマートジャパニーズ式日本語の教え方。お気づきの方も多いと思うが、英語が付記されている初級テキストのJBP 及「みんなの日本語」でも 足りていない基本文法説明をどう英語できちんとするのか。そのスキル、学習者の正確な理解実証済み・確認済みのスキル、をお伝えするのがこの講座の趣旨。
「みんなの日本語初級1・2」全50課で初級文法つまり基本文法学習を終えることができ、日本語能力試験N3範囲半分以上の学習が終わる。N3に合格すると日本語で日常生活ができるようになるとされる。この後は辞書が役立つようになり急速に日本語でレッスンができるようになる。一般に中上級文法と呼ばれているものは、文法というよりは「~次第、~気味、~かねない、等」の語句学習である為、辞書があれば英訳も出てくるし、独学できる人も出る。従って基本文法の教え方さえマスターしてしまえば、その後N1までは日本人なら辞書さえあればそれなりに教えられる。教師にとって難しいのは基本文法の教え方であり特に困難なのが「みんなの日本語初級2」の教え方。英語版の文法解説書や教師用教本があってもきちんと教えられる教師は少ない。
英語話者に基本文法をきちんと説明したい方 基本文法の教え方でお悩みの方 ご興味のある方、又 今後益々増えると思われる英語話者学習者の質問に自信を持って答えられるようになりたい方、
是非ご受講下さい!必ずや役立ちます!

う教える?
その前に 先ず有資格者になるには?
 英語話者に英語で教える初級文法
主流テキストを使い実践スキルご紹介
教え方が分からなくてお困りの方に
Q&A コーナー
無料トライアル及びガイダンス  45分

ご希望の方は下記ご案内ご参照の上、
その下のお申し込み・お問い合わせをクリックし
フォームよりご連絡下さい。

 ♾ ご案内 ♾ 
プライベート・セミプライベートレッスン

証明書と花型の勲章の絵
日本語教師
有資格者になるには
日本語だけで日本語を教える直接法を主に学ぶ420時間教師養成コースを終了して資格を得る他に、日本語教育能力検定試験に合格しても有資格者になれます。単に日本語ネイティブというだけでは合格は難しいですが、日本語の何をどう教えるかを知ると、設問の意図を把握できて合格につながります。最近は資格がなくても教師ができるオンラインのプラットフォーム型語学ビジネスが内外に出現しています。英語が話せる学習者が急速に増えている昨今、英語で日本語が教えられれば自己を生かす活躍の場が大きく広がります。又、在宅勤務や副業が広く認められつつあり、個人が色々な事に挑戦し易くなってきています。日本語教師という仕事は、一見地味でいて実際にやってみると、能力も要求され、日本に居ながらにして世界中の人と出会い、話す機会を得られる非常に面白い仕事です。若い先生より年配教師が好まれる傾向も見られ、退職後の方にも活躍の場が開かれます。
ABCと書かれたサイコロの絵
JAPANESE FOR BUSY PEOPLE 1
で導入する
欧米の方には非常に導入し易いテキスト
前半コース
ゼロスタートのトライアル例

1課ー10課
時間・回数 : 75分 × 5回 
費用 : 55,000円 税込
後半コース
11課ー25課
時間・回数 : 75分× 5回 
費用 : 55,000円 税込
JBPⅡ・JBPⅢは内容的に見劣りする為
JBP1終了後みんなの日本語1の12課へ
1巻 コース
12-16課,17-20課,21-23課,24-25課
75分 × 5回  費用:55,000円 税込
2巻 前半コース
26-28課,29-32課,33-35課,36−39課
75分 × 5回 費用:55,000円 税込
2巻 後半コース
40-43課,44-46課,47-48課,48-50課
75分 × 5回  費用:55,000円 税込
※ このコース は中途受講不可です。
赤い本の上にある青い本の上の林檎の絵
みんなの日本語 1・2
で導入する
漢字圏の方には導入しやすいテキスト
1巻 前半コース
ゼロスタートのトライアル例 及
1課-6課
75分 × 5回  費用:55,000円 税込
1巻 中間コース
7−9課,10−11課,12-13課,14課-16課
75分 × 5回  費用:55,000円 税込
1巻 後半コース
17-18課,19-21課,22-23課,24-25課
75分 × 5回  費用:55,000円 税込
2巻 前半コース
26-28課,29-32課,33-35課,36−39課
75分 × 5回 費用:55,000円 税込
2巻 後半コース
40-43課,44-46課,47-48課,49-50課
75分 × 5回 費用:55,000円 税込

中途コースからの受講可と致しますが
進度の遅れが予想されます。その場合は
1レッスン 75分 11,000円 税込 単位の
必要時間数追加レッスンで
ご対応させていただきます。
赤い本の上にいる博士の格好をしたフクロウの絵
お困りの方の
Q&A コーナー
何でお困りですか。
英語話者学習者様のレッスン経験豊富な
講師が丁寧にお答え致します。
下のお問い合わせ・申し込みを
クリックなさりフォームより
お気軽にご連絡下さい。
 2,750円 税込 / 25分 ~
赤い本の上にいる博士の格好をしたフクロウの絵
お困りの方の
Q&A コーナー
何でお困りですか。
英語話者学習者様のレッスン経験豊富な
講師が丁寧にお答え致します。
下のお問い合わせ・申し込みを
クリックなさりフォームより
お気軽にご連絡下さい。
 2,750円 税込 / 25分 ~
葉が2枚あるオレンジ色のチューリップの絵

採用情報
Recruitment Information

求める人物像
Who we want

大卒以上の学歴を有する方、きちんと敬語の使える方、日本語で説明できることは英語で説明できる方、ご自分が語学を勉強する時に文法を必要とする方、ご自身 語学学習がお好きで ご興味のある方、熱意と誠意のある方。ご希望の方は、上の お申し込み・お問い合わせ をクリックし、フォームにてご連絡下さい。詳細ご案内致します。尚、一般の方向けにJAPANESE FOR BUSY PEOPLE 1、みんなの日本語1・2を使って、英語を使うスマートジャパニーズ式日本語初級文法を学ぶコースを設けております。必要な方はご受講下さい。

会社概要 Company
会社名
Company name
Smart Japanese 合同会社
Smart Japanese LLC

所在地
Company address

〒145-0071
東京都大田区田園調布 2−55−5
2-55-5 Denenchofu, Ota-ku,
Tokyo 145-0071, Japan
連絡先
Contact Information
info@smartjapanese.com
代表者 
Company representative
河上泰之
Yasuyuki Kawakami

事業内容
Business

日本語オンラインレッスン
及び 出張レッスン
Japanese online lessons
and lessons on your site.

連絡先
Contact Information
info@smartjapanese.com